Dokuzuncu Kitap
- Ebu Kir ile Ebu Sir'in Öyküsü
- Itırlı Bahçe'den İbret Verici Fıkralar
- Karadaki Abdullah ile Denizdeki Abdullah'ın Öyküsü
- Genç Sarı Adamın Öyküsü
- Gülnar ile Gülen Ay Öyküsü
- Musullu İshak'ın Kış Gecesi
- Mısırlı Fellah ve Beyaz Çocukları
- Halife ile Balıkçı Halife
Onuncu Kitap
- Hasan el-Basri'nin Serüvenleri
- Nezakat Kurallarına Aldırmayan Neşeli Kişiler Divanı
- Uyanık Uykucu Öyküsü
- Zeynü'l Mevasıf'ın Aşkları
- Tembel Gencin Öyküsü
Yüzlerce yıl boyunca, Çin'den Kuzey Afrika'ya uzanan ve Çin, Çin Hindi, Hindistan, İran, Irak, Türkiye, Suriye ve Mısır'ı kapsayan bir alanda anlatılan Binbir Gece Masalları, ilk kez Antoine Galland tarafından düzenlenip Fransızcaya çevrilerek (1704-17, 12 cilt) dünyaya tanıtıldı. Bugüne kadar bellibaşlı bütün dillere çevrilen bu masallar, Galland'dan çok daha öncesinden başlayarak, edebiyattan müziğe, sinemadan baleye kadar bütün alanlarda pek çok sanatçıyı derinliğine etkiledi, defalarca işlendi, yeniden yorumlandı, taklit edildi.
Binbir Gece Masalları, sadece insanların düşgücünü ateşlemekle kalmadı; bilinen en eski örneğini oluşturduğu "çerçeve öykü" tekniğiyle de, hem geçmişte hem de günümüzde, dünya edebiyatını en çok etkileyen kitapların başındaki yerini korudu.
Alim Şerif Onaran (1921-2000), Binbir Gece Masalları'nı ilk kez tam metin halinde dilimize kazandırdı. Orhan Pamuk, gözden geçirilmiş bu yeni basım için bir sunuş yazdı. Size kalan sadece "Açıl susam açıl!" demek
Sayfa Sayısı: 412
Baskı Yılı: 2016
Dili: Türkçe
Yayınevi: Yapı Kredi Yayınları