“O da ne demek, Tanrı Aşkına?”
“Cinayet demek…”
Yardım istemek için Baker Street 221B adresine gelen Mary Morstan’ın “fazlasıyla muammalı” meselesi Dr. Watson’ı heyecanlandırmaya, Sherlock Holmes’u ise derin uyuşukluğundan silkelemeye yetiyor. Sonuçta Londra’nın tek gayriresmi danışman dedektifinden başka kim, sırra kadem basmış İngiliz subayının, tek bacaklı adamın, onun çıplak ayaklı yardımcısının, kayıp define sandığının ve “dörtlerin imzası”nın esrarını aydınlatabilir ki?
İngiltere’nin çizgi roman dünyasındaki önemli temsilcilerinden Ian Edginton ve I.N.J. Culbard tarafından uyarlanan bu dört Arthur Conan Doyle klasiğinden ikincisi Dörtlerin İmzası’nı Kutlukhan Kutlu çevirisiyle beğeninize sunmaktan mutluluk duyuyoruz.
“Holmes’un ikinci romanının bu versiyonu olağanüstü. Her yönüyle tam bir şölen.”
– Publishers Weekly -
(Tanıtım Bülteninden)
Editör: Elif N. Kutlu
Resimleyen: I.N.J. Culbard
Eser uyarlaması: Ian Edginton
Özgün sayfa tasarımı: Andy Huckle
Seriyi yayına hazırlayan: Emma Hayley
Kapak ve sayfa uyarlama: Betül Güzhan
Internet Explorer tarayıcısının 9.0 ve daha eski sürümlerini desteklememekteyiz. Web sitemizi doğru görüntüleyebilmek için tarayıcınızı güncelleyebilirsiniz, güncelleyemiyorsanız başka bir tarayıcıyı ücretsiz yükleyebilirsiniz.