Terminoloji ve Çeviri, farklı alanlarda uzman akademisyenlerin katkılarıyla oluşturulmuş disiplinler arası, kolektif bir kitaptır. Türkiye'de farklı uzmanlık alanlarında yapılan çevirilerde terimler konusunda karşılaşılan hatalarla ilgili çevirmenler ve çeviribilim öğrencileri ya da dil ile uğraşan her kesim için farkındalık yaratmak, bu hataların nasıl önlenebileceğine dair öneriler sunma ve yöntem geliştirme amacıyla hazırlanmıştır. Eserde yer alan makalelerde terminoloji ile ilgili çeviri hatalarının tespit edilerek örneklendirilmesi, terim üretme süreçleri hakkında bilgi ve yöntemlerin betimlenmesi, yanlış çevrilen uzmanlık terimlerinin alanlarında ne tür sıkıntılara yol açtığının ortayakonulması vb. hususlar ele alınmaktadır.
(Tanıtım Bülteninden)
Internet Explorer tarayıcısının 9.0 ve daha eski sürümlerini desteklememekteyiz. Web sitemizi doğru görüntüleyebilmek için tarayıcınızı güncelleyebilirsiniz, güncelleyemiyorsanız başka bir tarayıcıyı ücretsiz yükleyebilirsiniz.