Herman Melville’in ünlü yapıtı Moby Dick, Fransızcada eksiksiz olarak ilk kez 1941’de yayımlandı. Çeviride üç kişinin imzası vardı: Antikacılıkla uğraşan Joan Smith; İngilizceyi iyi bilmeyen şair, ressam, dansçı Lucien Jacques ve 20. yüzyıl Fransız edebiyatının önde gelen isimlerinden Jean Giono. Kitabın yayıncısı Gaston Gallimard, Giono’dan bir de önsöz istedi: Melville’e Selam Olsun, bu önsözün başlı başına bir kitaba dönüşmüş halidir. Metnin merkezinde Melville ve hayatından bir kesit vardır, ancak Giono onun biyografisiyle bire bir uyumlu bir anlatı kurmaz. Bunun yerine tutkuyla okuduğu Moby Dick’in yazarını ve yazdığı koşulları mekânları ve insanlarıyla yeniden düşünerek canlandırır. Bununla birlikte anlatı yaşantılardan tamamen bağımsız değildir de; hatta belki Melville’den bile çok, Giono’nun yaşantısıyla kesişen yönleri vardır: Melville’in kitaptaki yol arkadaşı Adelina White ile Giono’nun yıllarca birlikte olduğu Blanche Meyer arasındaki paralellikler sonradan keşfedilmiş, araştırmalara konu olmuştur. White - Blanche - Beyaz Balina: peşinden koşulan büyük tutkular. Melville’e Selam Olsun bir metin, iki yazar, iki hayattan doğmuş, gerçekle bağı kendinden menkul bir öyküyü anlatır.
Internet Explorer tarayıcısının 9.0 ve daha eski sürümlerini desteklememekteyiz. Web sitemizi doğru görüntüleyebilmek için tarayıcınızı güncelleyebilirsiniz, güncelleyemiyorsanız başka bir tarayıcıyı ücretsiz yükleyebilirsiniz.