Türk Dili'nin kayıp hazinelerinden biri olan Köktürk kitabelerin çözümlenerek ilim aleminin istifadesine sunulmasının üzerinden yüz yirmi yılı aşkın bir süre geçti. Ancak bu ilk yazılı metinler ile ilgili çalışmalar henüz hız kesmemiştir. Gerek yeni okuma denemeleri gerek eski okumaları düzeltme çalışmaları ve gerekse de yeni kitabelerin bulunması, elbette bunda etkili olmuştur.
Bu çalışmada Eski Türkçe'nin Köktürk dönemine ait Köl Tigin, Bilge Kagan, Tonyukuk, Ongi ve Küli Çor kitabelerinin dili, dilbilgisi özellikleri açısından işlenme yoluna gidilmiştir. Bunun yanı sıra Köktürk kitabelerinden, asıl metin ve örnek metinler olmak üzere, bazı metinler verilmiştir. Asıl metin kısmında Köl Tigin kitabesinin kırk satırlık doğu yüzü işlenmiştir. Köktürk harfli her satırın altına hem çeviriyazılı şekli hem de Türkiye Türkçesine aktarmalı gelecek şekilde satır altı aktarma yoluna gidilmiştir. Orjinal metinde harf ile gösterilmeyen ünlüler çevriyazı metinde küçük harflerle gösterilmiştir. Bu asıl metin sayfalarının her birinin karşı sayfasında, o sayfada geçen kelimelerin de tahlili verilmiştir. Türk Dili ve Edebiyatı alanında eğitim alanlara ve Türklük bilimine gönül vermiş olanlara faydalı olacağı düşüncesi ile Türk Dili'nin yazılı örneklerinin dilini inceleyen bu eser, ilgili dersler için el kitabı mehiyetinde hazırlanmıştır.
Internet Explorer tarayıcısının 9.0 ve daha eski sürümlerini desteklememekteyiz. Web sitemizi doğru görüntüleyebilmek için tarayıcınızı güncelleyebilirsiniz, güncelleyemiyorsanız başka bir tarayıcıyı ücretsiz yükleyebilirsiniz.