Arkadaşını Davet Et


Kırmızı ve Siyah
Henri Beyle StendhalTürkische RomaneKırmızı ve Siyah
Henri Beyle StendhalTürkische RomaneKırmızı ve Siyah
Henri Beyle StendhalTürkische RomaneKırmızı ve Siyah
Henri Beyle StendhalTürkische RomaneKırmızı ve Siyah
Henri Beyle StendhalTürkische RomaneKırmızı ve Siyah
Henri Beyle StendhalTürkische RomaneKırmızı ve Siyah
Henri Beyle StendhalTürkische RomaneKırmızı ve Siyah
Henri Beyle StendhalTürkische RomaneKırmızı ve Siyah
Henri Beyle StendhalTürkische RomaneKırmızı ve Siyah
Henri Beyle StendhalTürkische RomaneKırmızı ve Siyah

Kırmızı ve Siyah (9786053320043)

0.0
Geldpunkte : 100
Rabatt-rate : %55 Rabatt
inkl. MwSt : $20.90
mit Rabatt : $9.36
inkl. MwSt : $9.36
Strichcode : 9786053320043
Türkçe Romanlar 7

Stendhal (Marie-Henri Beyle) (1783-1842): Genç yaşta teğmen olarak orduya girdi, Napoleon'un İtalya ve Rusya seferlerine katıldı. Almanya, Avusturya ve Rusyada çeşitli askeri görevlerde bulundu. Bir dönem Marsilyada ticaretle uğraştı, Triestede bir süre konsolosluk görevini sürdürdü. Fransız edebiyatında gerçekçilik akımının en önemli temsilcilerinden biri olarak kabul edilen Stendhalin Kırmızı ve Siyah adlı bu büyük eseri ilk kez 1830 yılında yayımlandı. Roman, romantik başkahramanı Julien Sorelin korku ve tutkularını merkeze alarak, Napoleon'un sürgüne gönderilmesi sonrasında başlayan Restorasyon Döneminin eksiksiz bir portresini çizer. Kırmızı ve Siyah, karakterlerinin güçlü ve teknik açıdan zamanının çok ilerisinde kabul edilen psikolojik tasvirleri ile de Stendhala psikolojik romanın mucidi unvanını kazandırmıştır.

Bertan Onaran (1937): Haydarpaşa Lisesi'ni İÜ Edebiyat Fakültesi Fransız Dili ve Edebiyat Bölümü'nü bitirdi. İlk çevirilerini 1963 yılında yayımlandı. 1964'te Memet Fuat'la tanıştı; eserlerini çevirdiği yazarlar arasına Gide, Sartre, Camus, Mayakovski katıldı. Ardından Saint-Exupery, Marguerite Duras, Albertine Sarrazin, Gilles Martinet'den çeviriler yaptı. Cervantes'in başyapıtı Don Quijote'yi ilk kez tam metin olarak çevirdi. Wilhelm Reich'ın bütün kitaplarını Türkçeleştirdi. Andre Malraux Emile Zola Stendhal Panait Istrati, Eugene Lonesco, Alain Robe Grillet, Nathalie Sarraute'dan çeviriler yapan Bertan Onaran'ın 1972'de Beauvoir'dan aktardığı Konuk Kız'a TDK çeviri ödülü verildi.


Basım Dili : Türkçe
Basım Yeri : İstanbul
Sayfa Sayısı : 643
En / Boy : 12.5 / 20.5
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Tarihi : 5.2020
cultureSettings.RegionId: 0 cultureSettings.LanguageCode: DE