Çorak Ülke ilk kez Ekim 1922’de, T. S. Eliot’ın II. Dünya Savaşı arifesine (1939) kadar çıkardığı The Criterion dergisinde yayımlandı. Bu “operatic” yapıt, insanlık ideallerine dair bütün umutları tüketen barbarca savaşa ve savaş sonrası mayalanan toplumun iliklerine işlemiş nihilizmle ahlaki çürümeye verilmiş sarsıcı bir yanıttı. Basıldığı tarihten 100 yıl sonra bile sözün çorak toprağından leylaklar bitirme kudretini koruyan bu şiir, kapsamlı çevirmen notlarını da içeren özel bir baskıyla çift dilli olarak Türkçede yeniden hayat buluyor: Hangi köklerdir yapışıp onu kavrayan, hangi dallarUç verir şu moloz yığınından? Ey İnsanoğlu,Söyleyemezsin bunu, kestiremezsin, çünkü senin bildiğin ancaParçalanmış suretler yığınıdır, güneşin kavurduğu,Orda ne ölü ağaç sayvan olur, ne cırcır böceği teselliNe de kupkuru taş su sesi bağışlar. Bir tekBu kızıl kayanın altı gölgelik,(Gel sığın bu kızıl kayanın gölgesine),Sana başka, sabahları peşin sıra seğirtenYa da akşam vakti seni karşılamaya duran gölgendenBambaşka bir şey göstereceğim;Sana korkuyu göstereceğim bir avuç tozda.
(Tanıtım Bülteninden)
Internet Explorer tarayıcısının 9.0 ve daha eski sürümlerini desteklememekteyiz. Web sitemizi doğru görüntüleyebilmek için tarayıcınızı güncelleyebilirsiniz, güncelleyemiyorsanız başka bir tarayıcıyı ücretsiz yükleyebilirsiniz.