İçindekiler
Yedinci Kitap
- Tunç Kentinin Olağanüstü Öyküsü
- İbnü'l-Mansur ile İki Genç Kızın Öyküsü
- Kasap Vardan ile Vezir Kızının Öyküsü
- Yeraltı Sultanı Yemliha'nın Öyküsü
- Ruhun Çiçekli Tarhları ve Zarafet Bahçesi
- Sahte Halife
Sekizinci Kitap
- Goncagül ve Dünya Tatlısı
- Abanoz At'ın Sihirli Öyküsü
- Fındıkçı Delile'nin Hilelerinin Öyküsü
- Cıva Ali'nin, Delile ve Kızı, Delile'nin Kardeşi Balık Kızartıcısı Zurayk ve Büyücü Yahudi Azarya ile Serüvenleri
- Balıkçı Cevder ya da Sihirli Heybenin Öyküsü
Yüzlerce yıl boyunca, Çin'den Kuzey Afrika'ya uzanan ve Çin, Çin Hindi, Hindistan, İran, Irak, Türkiye, Suriye ve Mısır'ı kapsayan bir alanda anlatılan Binbir Gece Masalları, ilk kez Antoine Galland tarafından düzenlenip Fransızcaya çevrilerek (1704-17, 12 cilt) dünyaya tanıtıldı. Bugüne kadar bellibaşlı bütün dillere çevrilen bu masallar, Galland'dan çok daha öncesinden başlayarak, edebiyattan müziğe, sinemadan baleye kadar bütün alanlarda pek çok sanatçıyı derinliğine etkiledi, defalarca işlendi, yeniden yorumlandı, taklit edildi.
Binbir Gece Masalları, sadece insanların düşgücünü ateşlemekle kalmadı; bilinen en eski örneğini oluşturduğu "çerçeve öykü" tekniğiyle de, hem geçmişte hem de günümüzde, dünya edebiyatını en çok etkileyen kitapların başındaki yerini korudu.
Alim Şerif Onaran (1921-2000), Binbir Gece Masalları'nı ilk kez tam metin halinde dilimize kazandırdı. Orhan Pamuk, gözden geçirilmiş bu yeni basım için bir sunuş yazdı. Size kalan sadece "Açıl susam açıl!" demek...
(Arka Kapak)
Sayfa Sayısı: 388
Baskı Yılı: 2016
Dili: Türkçe
Yayınevi: Yapı Kredi Yayınları